July 1944

Under construction

July 1

Werde von B. Stelle abgelost. Vom Reg. K.deur wird mir das E.K. II verliehen.

July 2

Es war in allgemeinen ruhig. Gegen Abend einige Feueruberfalle gegen die Feuerstellung.

July 3

Am Nachmittag beim Tross genossen [?]. Der Tag war ruhig.

July 4

Morgens grifft Tommy nach starker Artillerievorbereitung an. Mittags auf B-Stelle gezogen. Dann wieder Angriff beim Flugplatz. Uffz. Slabolk[?] und Kan. Krüger verwundet. Post kam 1 Paket u 2 Briefe.

July 5

Tagsüber starke Feuerüberfälle, auch auf die F. St. Abends auf Bat. Gef. Stand in Eterville gewesen. Standpunkt [?] von Juna [?] wiedergefunden.

July 6

Morgens durch Bombenangriff auf F. St. Kan. Zegeuer [?] verwundet. Tagsüber grossche [?] Ruhe. Angriff wird erwartet. B-Stelle “Möbiliert”[?].

July 7

Schiess [?] 2. Stern, Wechsel nach Celle [?]. Tagsüber ruhig. Abends ca. 300 4-mot. Bomber liegen Phosphor auf Caen und Höhe bei Bretteville, 1 abgeschossen. Caen brennt. Post erhalten!

July 8

In der Nacht nicht geschlafen. Starken 3 Std. Trummelfeuer auf Flugplatz. 19.30 Stellungswechsel vorbereiten! Feind erreicht den Nordrand von Caen.

July 9

5 Uhr stellungswechsel, B-stelle verlassen. Ubergang uber die Orne. […] auf V.B. nach Abbis [?] gleich zuruck. Beim Abt. B.-Stelle auf Hohe 67 bezogen.

July 10

Um 4.30 5 stundiger Trummelfeuer. Unsere Linie jetzt zur Orne zuruck. Ich schiesse 3 Salven nach Eterville, alte B.-Stelle in Brand. B.-Stelle wegen Art. Beschuss gewechselt. Hab grösste Gluck, B-Stelle 19.00 verlassen. Neue F. St. bezogen in Ifs. Durch beob. Feuer 1 Panzer bei Eterville abgeschossen.

July 10 marks the beginning of Operation Jupiter. During the British attacks on Eterville and Maltot, Nebelwerfer wreaked havoc on the attacking infantry and tanks. Private D. Davies of the 7th Battalion Hampshires reports about the attack on Maltot: ‘...Then we walked into a very heavy barrage of ‘moaning Minnies’. B Coy were badly hit. No. 15 Platoon was down to seven men. Lieutenant Friend was wounded but Major J.J. Tomkins, our CO, came up to steady us … We were maddened by the slaughter caused by the ‘moaning Minnies’ and were for a brief moment out of control‘ [Delaforce 2014]. The attack was supported by tanks of the 9th Royal Tank Regiment. One of the tanks toppled the steeple of a church in Maltot or Eterville, possibly the former observation post manned by the writer. The regiment lost several tanks during this day, C-Squadron losing two Churchills (and three of four damaged) and A-Squadron only having three tanks left. It has remained unknown which tank was hit by Nebelwerfer-fire.

July 11

Nachts B.-Stelle erkundet auf Hohe 72. In Morgengrauen bezogen. 17.00 Stellungswechsel. 22.00 Abfahrt in […] Stellung nach Grentheville.

July 12

Nach 1 Woche gewaschen und rasiert. Zur Tross gefahren, Soldbuch erhalten. Der tag war sehr ruhig. Auf der fahrt zum Tross werden wir von einen Zeil angespuckt [?].

July 13

Wahrend der ganzen Tage starke Storingsfeuer 21 cm in der F. St.

July 14

Tagsüber ruhig. Nachts Wein.

July 15

Am Nachmittag starker Feueruberfall mit 21cm Schiffsgeschutze. 20.30 Ablosung der F. St. beim Tross. Antrag [?] auf Ernennung zum O.A. wird durch Regt. abgelehnt.

July 15 marks the start of Operation Greenline and the second battle of the Odon.

July 16

Ruhe beim Tross.

July 17

Ruhe beim Tross. Uffz. Abend [?].

July 18

Ruhestellung beim Tross. 5 + 6./- in Grentheville aufgerieben [?] durch Panzer und Infanterie. 22.30 Einsatzbefehl. Bei I./- unterstellt. F. St. bei Secqueville la Campagne. Ich Battr. Offz.

July 19

Nachmittag starker Artilleriebeschuss. 2 Salven 8 [?] erschossen. Rgt. warnt vor Angriffe. 22.00 Stellungswechsel nach St. Aignan. Muni. bis auf 1 Spr. Gr. verschossen.

July 20

11 Uhr Stellungswechsel 500m nordl. des Dorfes. Tommy greift an. Wir schiessen viel. Uffz. Arians [?], Kan Wehls [?] verwundet.

July 21

In der Nacht und Tagsüber starker Landrager [?] Deckungslocher eingeregnet […]. Starker Art. Feuer, Tommy nimmt May s./o. Starker Störungsfeuer schwerer Kaliber der ganze Nacht. Wir fruh [?] eingehoben [?]. Post gekommen.

July 22

Mittags Werferstellung in St. Aignan bezogen (Gutsbleus [?]). Abends war beim Schiessen [?] 2 er [?] Salven der P.K. da. Post gekommen.

July 23

Morgens zur Tross gefahren, dort zur Nacht geblieben.

July 24

Abends zurück in F. St. Starker Störungsfeuer beiderseits [?]. Feindl. Bomber werfen Teppiche, Angriff wird erwartet. Starke Fliegertatigkeit in der Nacht.

July 25

3.15 – 6.45 Trommelfeuer Verrieres fiel, 2 Gefangene kamen. Verrieres wird im Gegenstoss genommen. O. Kan. Bielenberg [?] verwundet; Starke feindl. Fliegertatigkeit. Nachts starke eigenen Lufttatigkeit.

July 26

Tagsuber Storungsfeuer und Fliegertatigkeit. Karlm [?] zum Arzt gefahren, fur 6 Tage krank. Geschrieben [?]. Abends zuruck zum Tross.

July 27

In Ruhe beim Tross. Post kommt. Geselle [?] und Kleifest [?] beim Brigadestab getroffen.

July 28

In Ruhe beim Tross.

July 29

In Ruhe beim Tross. Mit Geselle [?] Abschied gefeiert.

July 30

Zu Ruhe beim Tross. Nachts kommt Post.

July 31

Ruhe beim Tross.

Translate »